Editorial | Editorial Comares |
---|---|
Edición | 2ª ed., 1ª imp.(10/2008) | Páginas | 280 | Dimensiones | 24x17 cm |
Idioma | Español |
ISBN | 9788498364453 |
ISBN-10 | 8498364450 |
Encuadernación | Rústica |
Autor/es | Carmen Valero Garcés, Pedro San Ginés; Emilio Ortega Arjonilla (dir.) |
---|---|
Editorial | Editorial Comares |
Edición | 2ª ed., 1ª imp.(10/2008) | Páginas | 280 | Dimensiones | 24x17 cm |
Idioma | Español |
ISBN | 9788498364453 |
ISBN-10 | 8498364450 |
Encuadernación | Rústica |
Resumen
CAPÍTULO I
COMUNICACIÓN INTERLINGÜÍSTICA:
INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
SECCIÓN 1: CONCEPTOS, DATOS Y... Leer más
El autor de FORMAS DE MEDIACIÓN INTERCULTURAL. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN LOS SERVICIOS PÚBLICOS., con isbn 978-84-9836-445-3, es Carmen Valero Garcés, los directores de este libro, son Emilio Ortega Arjonilla y Pedro San Ginés, esta publicación tiene doscientas ochenta páginas.
Editorial Comares S.l. edita este libro. Fue fundada en 3000 y tiene su sede en Granada. Tiene más de 3000 textos publicados. Humanidades, Lingüística, Ciencia, Económicas, Pedagogía entre otras son las especialidades de la editorial. Colección De Guante Blanco, La Veleta, Estudios De Derecho Del Trabajo, Biblioteca Comares De Ciencia Jurídica, Interlingua... son algunos ejemplos de colecciones de Editorial Comares S.l.. Autores destacados como Miguel ángel Adame Martínez, José Luís Manzanares Samaniego, Fernando Valverde, Antonio Agúndez Fernández, Paloma Aguilar Ros entre otros han publicado sus títulos en esta editorial
Otros libros de Valero Garcés, Carmen son Politicas Lingüisticas, Manual De Introducción A La Traducción E Interpretación En Centros Penitenciarios. Curso Básico., Lingüística Forense: Contextos, Teoría Y Práctica, Traducción En Los Servicios Públicos, Traducción E Interpretación En Los Servicios Públicos, Formas De Mediación Intercultural: Traducción E Interpretación En Los Servicios Públicos. y Cd Rom.traduccion Como Mediacion Entre Lenguas Y Culturas. Translation As. Mediation Or Haw To Bridge Linguistic And Cul.